- У истоков
- Структура государства
- Богословские понятия
- Во храме спасение
- Превозглашение святости
- Церковные конфликты
- Истина


Обратная связь:
admin@podkova-63.ru





   
  

14.07.2011 | Группы богословских понятий


Богословские понятия условно делят на 2 группы. В одной из этих групп понятиями выражаются совершенно точные вещи, которые доступны восприятию, к примеру: смерть, воскресение. Если говорить, что наступила смерть Христоса, а затем произошло его воскресение, звучать это может по-разному на разных языках, однако смысл таких высказываний абсолютно совпадает. Имеются также в богословии идеи, даже носителями, владеющими одним языком, воспринимаемые по-разному, к примеру: праведность, страх Божий или святость.

А вот если нам такие слова нужно перевести на другой язык? Ведь у различных народов мира своё понимание тех или иных явлений, что даже весьма простые и знакомые предметы могут иметь трудности в переводе с одного на другой язык. Русский язык, в свою очередь, имеет множество синонимов к слову снег и лёд, которые говорят о состоянии этого вещества. Таким образом, мы можем сказать, что на улице пурга, изморозь, наст, наледь, вьюга, позёмка, сугроб и так описать зимнюю погоду. А вот англичане не смогут похвастаться таким изобилием синонимов к слову снег, ну а если говорить о том, как называют это природное явление в некоторых африканских языках, то это единственное выражение: белое холодное. Однако, в отличие от нас эскимосы, например, снег, который лежит на земле и тот, который летит с неба, называют по-разному. Подобно, как и мы различаем лужу и дождь. В итоге, если пытаться объяснить африканцу разницу между вьюгой и пургой есть огромный риск, что он ничего не поймёт. Ну а в случае, если речь идёт о предмете духовном, возможное непонимание возрастает в несколько раз.


 
    © 2018  Христианство  При цитировании материалов активная ссылка на сайт обязательна